Keine exakte Übersetzung gefunden für مناحي خاصة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مناحي خاصة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • That maturity has, however, to be extended to all parts of Kosovar political life and especially to the implementation of the standards.
    ولكن يتعين أن يمتد ذلك النضوج ليشمل جميع مناحي الحياة السياسية الكوسوفية وخاصة تنفيذ المعايير.
  • The State is duty-bound to ensure that all forms of discrimination against women are eliminated and to ensure the protection of women's rights in all fields of public and private life (arts. 12, 13 and 14).
    والدولة ملزمة بالعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وضمان حماية حقوقها في جميع مناحي الحياة العامة والخاصة (المواد 12 و13 و14).
  • The Committee calls on the State party to ensure that sustainable change towards full equality of women with men in all aspects of public and private life is achieved through comprehensive legal reform.
    وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة تحقيق تغيير مستدام نحو المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في كافة مناحي الحياة العامة والخاصة ، من خلال الإصلاح القانوني الشامل.
  • It should be noted that the report refers only to the direct damage sustained by the key economic sectors and not to the other, indirect damage done to all aspects of life in the country.
    مع ملاحظة أن هذا التقرير لا يتضمن سوى الأضرار المباشرة للقطاعات الاقتصادية المهمة دون باقي الأضرار التي أصابت كل مناحي الحياة في البلاد… خاصة غير المباشرة منها.
  • It is aimed at removing all the obstacles to women's active participation in all spheres of public and private life through a full and equal share in economic, social, cultural and political decision-making.
    والغاية من هذا المنهاج هي تذليل جميع العقبات التي تعترض سبيل مشاركة المرأة مشاركة فعالة في جميع مناحي الحياة العامة والخاصة من خلال إشراكها بشكل كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية.
  • To cover a larger area in implementing the principal of gender equality in all spheres of public and private life, the Government of the Republic of Moldova has approved the National Plan “Promotion of gender equality in society for the period 2003-2005”.
    وقد أقرت حكومة جمهورية مولدوفا الخطة الوطنية المعنونة ”تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع للفترة 2003 - 2005“، لشمول مجال أوسع في تطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع مناحي الحياة العامة والخاصة.
  • The Committee notes the declared political will of the State party to promote women's human rights in the new system of democratic governance and to overcome the obstacles to women's full participation in all aspects of public and private life after years of military rule.
    وتلاحظ اللجنة الإرادة السياسية المعلنة للدولة الطرف والهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان للمرأة في نظام الحكم الديمقراطي الجديد والتغلب على العقبات التي تعوق المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مناحي الحياة العامة والخاصة بعد سنوات من الحكم العسكري.
  • We believe that the coming period — during which preparations will be made for holding free and transparent elections and the internal situation, particularly the political and economic situation, will be dealt from a different perspective — will be a decisive phase for Guinea-Bissau, a country which needs the full support and encouragement of the international community and the donor community in order to save itself from its deteriorating economic situation, which is negatively reflected in various walks of life, particularly social and political ones.
    إننا نعتبر المرحلة المرتقبة القادمة، التي سيتم التحضير فيها لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، ومعالجة الوضع الداخلي بكافة جوانبه ولا سيما الوضع السياسي والاقتصادي، مرحلة حاسمة بالنسبة لغينيا - بيساو، هذا البلد الذي يحتاج إلى كل الدعم والتشجيع من المجتمع الدولي ومجتمع المانحين لإنقاذه من الحالة الاقتصادية المتردية التي تنعكس سلبا، في تقديرنا، على مختلف مناحي الحياة وخاصة الاجتماعية منها والسياسية.
  • Accordingly, this aspect of the communication falls outside the Optional Protocol ratione materiae and ratione personae, respectively, and the claim is inadmissible under articles 3 and 1 of the Optional Protocol” (annex VII, sect. EE, para.
    ولإنشاء "منطقة التمّاس" عواقب وخيمة على جميع مناحي الحياة الفلسطينية تقريباً، خاصة وأن القيود الواسعة النطاق على حرية التنقل تعوق إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، بما فيها الخدمات الطبية الطارئة، وإمكانية الوصول إلى المياه.
  • My Government is prepared to take all necessary measures to integrate the local Albanian population and help them participate actively and be represented in local and central authorities, as well as in other walks of life, in particular police work, health care and education.
    وحكومة بلدي مستعدة لاتخاذ جميع التدابير اللازمة لإدماج السكان الألبان المحليين ومساعدتهم في المشاركة النشطة والتمثيل في السلطات المحلية والمركزية، وفي جميع مناحي الحياة أيضا، وبصفة خاصة في عمل الشرطة والرعاية الصحية والتعليم.